Termout.org logo/LING


Update: February 24, 2023 The new version of Termout.org is now online, so this web site is now obsolete and will soon be dismantled.

Lista de candidatos sometidos a examen:
1) composición léxica (*)
(*) Términos presentes en el nuestro glosario de lingüística

1) Candidate: composición léxica


Is in goldstandard

1
paper CO_Lenguajetxt15 - : Se trata aquí de UF que difieren sustancialmente con respecto a la base figurativa y, por ende, en el significado literal de la composición léxica, pero presentan un mismo significado denotativo conceptual de base; es decir, observan una misma realidad, que se conceptualiza y lexicaliza de forma distinta en ambas lenguas . En este procedimiento, además, las unidades equivalentes del TM pertenecen al mismo nivel de lengua que las unidades del TO.

2
paper CO_Íkalatxt67 - : Se trata aquí de UF que difieren sustancialmente con respecto a la base figurativa y, por ende, en el significado literal de la composición léxica, pero presentan un mismo significado denotativo conceptual base; es decir, observan una misma realidad, que se conceptualiza y lexicaliza de forma distinta en ambas lenguas . En este procedimiento, además, las unidades equivalentes del TM pertenecen al mismo nivel de lengua que las unidades del TO. Por lo anterior, consideramos que tales unidas presentan el mismo valor funcional y son comunicativamente equivalentes en sus contextos particulares a las UF del original.

3
paper VE_Núcleotxt94 - : La "variación léxica" o relación tipo-muestra (type-token ratio) no es más que el número total de palabras de un texto (muestras o tokens) dividido entre el número de palabras diferentes que aparecen en el mismo (tipos o types) (Mackey y Gass, 2005). Un texto con un mayor índice de variación léxica contiene una amplia gama de palabras diferentes, mientras que un texto con un menor índice de variación léxica contiene un número limitado de palabras de manera repetitiva. En ese sentido, en la medida que un texto presente una variación léxica mayor, podría resultar más difícil para un aprendiz con limitado conocimiento léxico. Por su parte, la descripción de la "composición léxica" de un texto, en lo que respecta a la frecuencia de aparición de las palabras que lo componen, resulta ser uno de los indicadores más útiles para determinar su grado de dificultad (Alderson, 2000; Chall, 1984). Otro aspecto de la composición léxica que vale la pena considerar en lo que se refiere al aprendiza

Evaluando al candidato composición léxica:


1) palabras: 5 (*)
2) texto: 5 (*)
3) significado: 4 (*)
4) variación: 4 (*)
6) unidades: 4
7) presentan: 3
8) equivalentes: 3

composición léxica
Lengua: spa
Frec: 16
Docs: 4
Nombre propio: / 16 = 0%
Coocurrencias con glosario: 4
Puntaje: 5.151 = (4 + (1+4.85798099512757) / (1+4.08746284125034)));
Candidato aceptado

No se encontraron referencias bibliográficas sociadas al/ alos término(s)

(Que existan referencias dedicadas a un término es también indicio de terminologicidad.)